Traduceri Medicale
Agentia Fast Translate va pune la dispozitie servicii de traduceri medicale autorizate pentru pacienti din toata tara, cu livrare prin curierat sau pe email. Traducerile sunt efectuate de catre medici si traducatori autorizati cu experienta in medicina generala si de specialitate.
Cateva tipuri si modele de documente medicale pe care le-am tradus.
De ce traducerile medicale trebuiesc efectuate de catre medici si revizuite de catre un medic?
In primul rand textele medicale contin abrevieri, fie ca sunt analize medicale, fie ca sunt texte stiintifice. Unele abrevieri sunt simple si semnificatia lor poate fi dedusa cu usurinta, insa de cele mai multe ori este vorba despre abrevieri complexe care pot fi intelese numai daca traducatorul are studii medicale si o experienta bogata. De multe ori abrevierile trebuie interpretate in context clinic deoarece o anumita abreviere poate avea mai multe semnificatii.
Deasemenea, traducatorul care efectueaza traduceri medicale trebuie sa cunoasca exact modul de abreviere folosit conventional de catre medicii din Romania. Abrevierile folosite in sistemul medical romanesc se invata in Facultatea de Medicina dar si in cadrul specializarilor medicale. Unele abrevieri sunt folosite numai in cadrul anumitor sectii medicale din clinici sau spitale.
In al doilea rand, se poate intampla ca documentul medical sa contina greseli de redactare care pot altera semnificativ sensul cuvintelor. Acestea pot fi foarte greu identificate de catre traducatorii care nu sunt medici. Astfel traducerea rezultata poate fi complet gresita, cu consecintele de rigoare.
In al treilea rand, analizele medicale pot fi scrise de mana, de multe ori aproape ilizibil. Daca un text obisnuit scris de mana ar putea fi descifrat cu usurinta de catre un traducator cu experienta, in cazul textelor medicale scrise de mana descifrarea este uneori foarte dificila. Daca mai exista si abrevieri, descifrarea se va face si mai greu.
Fast Translate: Traducatori Specializati in Traduceri din Domeniul Medical
Va ajutam sa va exprimati ideile si sa va promovati produsele si serviciile din domeniul medical. Experienta noastra acopera mai multe arii ale traducerilor medicale si va garanteaza gasirea celor mai bune solutii pentru proiectele dvs.
„TRADUCERI MEDICALE EFECTUATE DE CATRE MEDICI PENTRU ORICE SPECIALITATE MEDICALA„
Traducerile medicale sunt un domeniu foarte specializat si consideram ca trebuie sa fie efectuate numai de catre traducatori calificati in acest domeniu. De aceea noi folosim numai traducatori care sunt medici sau au o pregatire de lunga durata in domeniul medical.
Caracterul dinamic al domeniului medical, cercetarile permanente pentru descoperirea de noi tratamente si proceduri pentru o vindecare eficienta problemelor de sanatate, impun termene stranse pentru realizarea proiectelor de traducere. De aceea tehnologia vine cu un aport important pentru respectarea unuia dintre cele mai importante criterii, precizia.
Memoriile de traduceri pe care le folosim in cadrul ciclului de proiecte medicale contribuie semnificativ la pastrarea uniformitatii limbajului si a terminologiei specifice diferitelor arii de expertiza ale acestui domeniu. In plus, diminueaza considerabil timpii de realizare a traducerilor propriu-zise, fara a face insa rabat de la calitate.
Fiecare proiect de traduceri medicale este responsabilitatea unuia dintre managerii nostri de proiect care se va ocupa exclusiv de gestionarea circuitului documentelor sursa de-a lungul tuturor etapelor procesului, va gestiona munca propriu-zisa a traducatorilor pentru ca la final, inainte de a face livrarea catre dumneavoastra, documentele traduse sa treaca prin etapa de revizie realizata de un vorbitor nativ al limbii tinta, cu specializare atestata in domeniul medical.